Download Case, Typology and Grammar: In Honor of Barry J. Blake by Anna Siewierska (Ed.), Jae Jung Song (Ed.) PDF

By Anna Siewierska (Ed.), Jae Jung Song (Ed.)

The 15 papers during this quantity were written in honour of Barry John Blake, origin Professor of Linguistics at l. a. Trobe college, Melbourne, Australia. They mirror the 3 topics that ruled his examine, particularly case, linguistic typology and grammar.

Show description

Read Online or Download Case, Typology and Grammar: In Honor of Barry J. Blake PDF

Similar linguistics books

Is That a Fish in Your Ear?: Translation and the Meaning of Everything

A brand new York instances remarkable e-book for 2011
One of The Economist's 2011 Books of the Year

People communicate various languages, and consistently have. the traditional Greeks took no become aware of of whatever except it was once stated in Greek; the Romans made every person communicate Latin; and in India, humans discovered their neighbors' languages—as did many traditional Europeans in instances prior (Christopher Columbus knew Italian, Portuguese, and Castilian Spanish in addition to the classical languages). yet at the present time, all of us use translation to deal with the variety of languages. with no translation there will be no global information, no longer a lot of a interpreting record in any topic in school, no fix manuals for automobiles or planes; we wouldn't also be capable of prepare flat-pack furniture.

Is Fish on your Ear? levels around the entire of human adventure, from international motion pictures to philosophy, to teach why translation is on the middle of what we do and who we're. between many different issues, David Bellos asks: What's the adaptation among translating unprepared common speech and translating Madame Bovary? How do you translate a comic story? What's the variation among a local tongue and a discovered one? are you able to translate among any pair of languages, or basically among a few? What rather is going on while global leaders communicate on the UN? Can machines ever exchange human translators, and if no longer, why?

But the most important query Bellos asks is that this: How will we ever relatively comprehend that we've understood what anyone else says—in our personal language or in one other? brilliant, witty, and written with nice joie de vivre, this e-book is all approximately how we understand people and indicates us how, finally, translation is one other identify for the human situation.

A Grammar of Chukchi

The purpose of this paintings is to provide the 1st fieldwork-based, typologically proficient reference grammar of Chukchi, an indigenous language of the north-eastern nook of the Russian Federation. The theoretical process is low-key and eclectic; linguistic phenomena are defined in a fashion that's, in as far as it really is attainable, theory-neutral, even though the place a department of linguistic conception offers instruments which enable transparent and easy description it truly is used with no hesitation.

Extra info for Case, Typology and Grammar: In Honor of Barry J. Blake

Example text

Classification of southern Pilbara languages’’ Papers in Australian linguistics No 17, 1–17. Canberra: Pacific Linguistics. ——. 1988b. ’’ La Trobe University Working Papers in Linguistics 1: 43–63. ——. 1989. ’’ La Trobe University Working Papers in Linguistics 2: 43–71. ——. 1992. A Dictionary of Jiwarli, Western Australia. Melbourne: La Trobe University. ——. 1994. ‘‘A Grammar of the Mantharta Languages, Western Australia,’’ La Trobe University, MS. ——. 1995. ) Double case: Agreement by Suffixaufnahme 363–79.

Nom sit-prs face-to-face-now mother-in-law-loc karla-ngka kumpa-yi wangka-arni-rri-a. ’ [T48s14] b. with an inanimate subject also meaning ‘to be, sit’ (6) Parlu-nyjarri ngunha kumpa-inha kartumayi-lu wantha-rninyjaparnti. ’ [T47s34] (7) Warrara thurnti kumpa-artu. ’ [T52s10] The verb kumpa- can also be used as a main clause verb with a dependent imperfective-same subject clause in several functions. These are discussed in the following sections. 1 Kumpa- with its main lexical meaning With its main lexical meaning of ‘be located’, as in (8) to (14) below.

We also look at similar constructions in other Australian languages, and elsewhere. peter austin 20 2. The Mantharta languages The Mantharta languages are a group of Australian Aboriginal languages traditionally spoken in the north-west of Western Australia, along the Lyons and the upper Ashburton Rivers inland from the town of Carnarvon (see maps in Austin 1981b, 1988b, 1992). They comprise Jiwarli, Thiin, Warriyangka and Tharrkari (see Austin 1981b, 1988a). The languages show a high degree of lexical cognacy and appear syntactically to be identical in all major respects; in this paper examples will be presented from Jiwarli, the language for which we have the greatest amount of data (Austin 1997).

Download PDF sample

Rated 4.33 of 5 – based on 16 votes