Download American Language Supplement 2 by H. L. Mencken PDF

By H. L. Mencken

The DEFINITIVE version OF The American Language used to be released in 1936.  because then it's been well-known as a classic.  it truly is that rarest of literary accomplishments—a booklet that's authoritative and medical and is while very diverting reading.  yet after 1936 HLM persisted to assemble new fabrics diligently.  In 1945 these which concerning the 1st six chapters of The American Language have been released as Supplement I; the current quantity comprises these new fabrics which relate to the opposite chapters.

The flooring hence coated in Supplement II is as follows:
1.   American Pronunciation.  Its history.  Its divergence from English usage.  The nearby and racial dialects.
2.   American Spelling.  The effect of Noah Webster upon it.  Its characters today.  The simplified spelling movement.  The remedy of personal loan words.  Punctuation, capitalization, and abbreviation.
3.   The universal Speech.  Outlines of its grammar.  Its verbs, pronouns, nouns, adjectives, and adverbs.  The double negative.  different peculiarities.
4.   Proper Names in America.  Surnames.  Given-names.  Place-names.  different names.
5.   American Slang.  Its starting place and history.  The argot of assorted racial and occupational groups.

Although the textual content of Supplement II is expounded to that of The American Language, it truly is an self sustaining paintings which may be learn profitably by way of people who have no idea both The American Language or Supplement I.

Show description

Read Online or Download American Language Supplement 2 PDF

Best linguistics books

Is That a Fish in Your Ear?: Translation and the Meaning of Everything

A brand new York occasions remarkable ebook for 2011
One of The Economist's 2011 Books of the Year

People communicate varied languages, and constantly have. the traditional Greeks took no realize of something until it was once acknowledged in Greek; the Romans made every person converse Latin; and in India, humans discovered their neighbors' languages—as did many traditional Europeans in occasions previous (Christopher Columbus knew Italian, Portuguese, and Castilian Spanish in addition to the classical languages). yet at the present time, all of us use translation to deal with the variety of languages. with out translation there will be no international information, now not a lot of a interpreting checklist in any topic in school, no fix manuals for automobiles or planes; we wouldn't also be in a position to prepare flat-pack furniture.

Is Fish on your Ear? levels around the complete of human event, from overseas motion pictures to philosophy, to teach why translation is on the center of what we do and who we're. between many different issues, David Bellos asks: What's the adaptation among translating unprepared typical speech and translating Madame Bovary? How do you translate a funny story? What's the adaptation among a local tongue and a realized one? are you able to translate among any pair of languages, or purely among a few? What rather is going on while international leaders converse on the UN? Can machines ever change human translators, and if now not, why?

But the most important query Bellos asks is that this: How will we ever quite be aware of that we've understood what anyone else says—in our personal language or in one other? excellent, witty, and written with nice joie de vivre, this e-book is all approximately how we understand folks and exhibits us how, eventually, translation is one other identify for the human .

A Grammar of Chukchi

The purpose of this paintings is to provide the 1st fieldwork-based, typologically educated reference grammar of Chukchi, an indigenous language of the north-eastern nook of the Russian Federation. The theoretical strategy is low-key and eclectic; linguistic phenomena are defined in a way that is, in as far as it truly is attainable, theory-neutral, even though the place a department of linguistic thought presents instruments which permit transparent and easy description it really is used with out hesitation.

Extra resources for American Language Supplement 2

Sample text

40 artxibo-00423946, version 2 - 15 Oct 2009 LES INSCRIPTIONS DE VELEIA-IRUÑA environs de 950 de notre ère, connu de la communauté savante où apparaissent clairement des phrases en basque : les fameuses « gloses de San Millán de la Cogolla » mentionnées auparavant et où on lit clairement, à en croire l’ensemble des spécialistes s’étant penchés sur la question : guec ajutu ezdugu165, « nous, nous ne l’avons pas accommodé »166. Quoi de plus banal par conséquent que de trouver dans une inscription du IIIe ou IVe siècle une forme verbale telle que ezta, écrite ESTA avec < S > latin = z basque ?

Mais, comme cela est manifestement souvent le cas chez lui, comme on pourra le constater à plusieurs reprises par la suite, il fait encore une fois appel à un argument des plus spécieux, de ceux qui font illusion dans un premier temps mais qui n’en restent pas moins profondément erronés. Gorrochategui : 155 Délicat car il est possible que cette cité vasconne fût en réalité une localité peuplée par une population ne parlant pas « proto-basque » ou, si on préfère, un idiome vascon ! Cela peut paraître curieux aux non-spécialistes, mais il n’est pas sûr en effet que tous les Vascones fussent des « proto-bascophones ».

154 Les Tarusates habitaient vraisemblablement dans la région de Tartas et d’Aire-sur-Adour, c’est-à-dire les régions actuelles du Marsan, de la Chalosse et du Tursan (sud-est de l’actuel département des Landes). Ils avaient pour voisins, à l’est les Elusates, au sud les Benearni, à l’ouest les Tarbelli et au nord-ouest les Cocosates. Le suffixe pré-celtique et « ethnonymique » -ātes serait d’origine ligure ou « liguroïde ». Il implique que les Tarusates habitaient une localité non identifiée appelée *Tarusa > Tarusātes > Tarusātes, « habitants de *Tarusa » à l’instar, entre beaucoup d’autres, des Elusates (< Elusātes) qui habitaient la cité d’Elusa (toponyme attesté, auj.

Download PDF sample

Rated 4.71 of 5 – based on 33 votes